Viento frío de invierno (凩, こがらし, kogarashi) es un kigo de principios de invierno cuando el viento sopla con fuerza desde el norte o el noreste. Varía un poco entre distintas zonas de Japón, notándose diferencias claras entre cómo se percibe en Tokio u Osaka. El significado literal de este término en japonés sería algo parecido a «viento que marchita los árboles». Cuando se anuncia este fenómeno, se entiende que el otoño ha terminado y que el invierno llega a la ciudad. El viento que sopla fuerte arrastra las hojas secas que aún se aferran a las ramas, creando una imagen en la que las hojas parecen perseguir la trayectoria del viento.
En tema de haiku, se suele utilizar para reflejar momentos de desolación, soledad y relativa tristeza, en la que el sonido del viento golpeando lo que encuentra a su paso toma protagonismo y nos atrapa.
Como términos relacionados podríamos encontrar: viento frío, viento helado, viento que marchita…
Algunos haikus que utilizan este kigo son:
鶴舞ふや日は金色の雲を得て – 松尾 芭蕉
Viento frío de invierno—
Ocultándose entre el bambú
se ha sosegado.
Matsuo Bashō
京にあきて此こがらしや冬住ひ – 松尾 芭蕉
Harto de Kioto:
Este viento frío de invierno,
mi morada invernal.
Matsuo Bashō

Haikus de nuestro grupo creativo
En el parque,
el viento frío de invierno
en los columpios.
-Alfonso Portillo–
Es curioso cómo la construcción que podemos hacer de un haiku, en función de las palabras que intuimos al comenzar a leer, puede desembocar en una multitud de realidades que conviven durante un muy breve instante, hasta que nuestros ojos confirman la imagen que el poeta quería transmitir. Así, la escena en el parque sugiere un espacio de recreo y descanso, donde se pueden intuir las risas de los más pequeños o el llanto de alguien que se ha hecho daño en un juego que se le ha ido de las manos. El parque también es el sonido de los pájaros y del suelo al crujir con cada paso o al arrastrar los pies. Sin embargo, el viento frío de invierno borra de nuestra imaginación todo eso, como si barriese cuanto hay en el lugar: paseantes, pájaros, niños jugando… Dejando únicamente los columpios, que se mecen por la fuerza de su empuje, sin que un atisbo de ilusión sobrecoja el corazón de nadie que los ocupe. Este haiku es una muestra de cómo la elección de un kigo puede alterar un espacio vivo para convertirlo en una escena desoladora y cargada de melancolía invernal.
viento frío de invierno,
sólo el toc, toc de la rama
sobre la puerta
-Consuelo Orias–
He querido destacar y comentar este haiku de entre los seleccionados por el uso de la onomatopeya interior del segundo verso para referirse a los golpecitos de la rama en la puerta. En este caso, la autora podría haber elegido una composición más descriptiva, como «solo golpes de la rama», pero claramente el poema perdería la ambigüedad que lo caracteriza: ese toc, toc no es un golpe casual, sino que su sonido se relaciona con la acción de llamar a la puerta con intención de entrar. ¿Acaso el viento frío de invierno está pidiendo permiso para adentrarse en nuestro hogar? Yo quiero pensar que sí, y que ese recurso utilizado en el poema, justo en el centro, se convierte en el vértice sobre el que gira esta imagen que representa, en sentido figurado, la llegada del invierno a nuestras vidas.
Además de estos haikus comentados, también queríamos destacar:
Amanecer
Viento frío de invierno
rompe el silencio
George Goldberg
Sobre los labios
un viento frío de invierno.
Más torpes que nunca.
Santiago Kō Ryū Luayza
凩や竹林の影懐かしい。
Viento que marchita—
bosque de bambú y sombras
llenas de nostalgia.
Francisco Barrios
Calles desiertas
el viento frío de invierno
lo barre todo.
Maria Garrido
En su tumba, solo,
Viento frío de invierno
Y una hoja…
Rosana Aparicio Sanz
Viento de invierno
La última hoja del roble
vuela con él
Jorgelina Hazebrouck
Viento frío de invierno
Tiemblan los árboles
bajo la luna
Sara Elena Mendoza Ortega
Se oculta la luna
entre negras nubes.
Viento frío de invierno
Victoria Eugenia Gomez Sanchez
Sin dormir
por el traqueteo de las persianas,
viento frío de invierno.
Tomás Mielke
Al anochecer
Viento frío de invierno
Cruza el pinar
Pedro Rojas
Recuerda que en la sección de invierno de nuestro kiyose, puedes descubrir muchos más términos kigo que pueden servir de inspiración para tus haikus:
Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:
La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.
Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.
Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.
También, puedes suscribirte en Facebook:
Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:


Deja un comentario