Kigo: Navidad (クリスマス, Kurisumasu)

Navidad (クリスマス, Kurisumasu) es un kigo de invierno correspondiente a la categoría de celebraciones dentro del segundo mes de la estación (仲冬, chūtō). Festividad que conmemora la Natividad de Cristo, también se celebra en Japón a pesar del poco arraigo del cristianismo.

Aunque no es festivo ni tiene la misma importancia, la ciudad se llena de luces y los adornos navideños se apoderan de todos los comercios y locales. El bullicio llena las calles a medida que se intensifican las campañas comerciales de Navidad, por lo que más que una celebración o tradición, se podría ver como un evento comercial o herramienta de mercadeo para fomentar el consumo y, para las parejas, también tiene un gran valor romántico similar a San Valentín.

En países de tradición cristiana, esta fiesta tiene un peso mucho más familiar, de reunión y celebración basado en unos ideales de paz, amor y reencuentro.

Algunos haikus encontrados sobre esta festividad hablan de la ternura que provoca descubrir una capilla decorada con temas navideños, del peso de la soledad para quien no tiene a nadie en estas fechas o del ambiente en las calles así como de regalos artesanales (que tienen un peso mucho más emotivo que cualquier otro producto comercial).

Algunos términos estacionales relacionados son: Nochebuena (クリスマスイヴ, Kurisumasu Ibu), Fiesta de la Natividad (降誕祭, Kōtansai), Noche Santa (聖夜, Seiya) y Árbol de Navidad (聖樹, Seiju).

Algunos haikus que utilizan este kigo son (ACTUALIZAR):

一人来てストーブ焚くやクリスマス – 前田普羅
Llegar solo
y encender la estufa—
Día de Navidad.
Fura Maeda

Este haiku de Maeda está construido con dos términos kigo que potencian la sensación de soledad que introduce el primer verso. Al llegar a casa sin compañía, encender la estufa no hace más que remarcar la frialdad que se siente en ese lugar vacío; un lugar tan gris como la Navidad misma. Así, concluir con «Día de Navidad» subraya lo difícil y abrumadora que puede resultar a veces la soledad en fechas tan señaladas.

手づくりの蝋燭たてやクリスマス – 篠原鳳作
El portavelas
hecho a mano—
Navidad.
Shinohara Hōsaku

Haikus de nuestro grupo creativo

Esta Navidad
el Belén y adornos
en el altillo…
-Luly Lu

Normalmente, al acercarse la Navidad, muchas familias comienzan a decorar el hogar con luces, adornos coloridos y, en el caso de España, con el tradicional portal de Belén, cuyas dimensiones varían según la costumbre familiar. Estos elementos suelen colocarse en conjunto, principalmente en compañía de los más pequeños. Es común que, al crecer los hijos, esta práctica se diluya y los hogares pasen algunos años sin decorarse, para luego resurgir con la llegada de los nietos. Sin embargo, hay ocasiones en las que ese nuevo ciclo no se cumple o la ilusión de antaño se desvanece por otros motivos. Es quizá la ambigüedad que evoca el poema la que nos invita a profundizar en semejante sensación de soledad.

ケンタで独り食ってクリスマス。
kenta de hitori kutte kurisumasu
Comiendo solo
en KFC, me entero:
es Navidad.
-Francisco Barrios

Referencia del autor: La Navidad en Japón (a diferencia del Año Nuevo) es una fiesta para pasarla con la pareja e ir a KFC a comer pollo frito.

Este poema requiere de cierto conocimiento sobre las costumbres de Japón. Allí, como comenta el autor, la Navidad es una fecha especial que suele pasarse en pareja. Por ello, en algunos artículos sobre San Valentín en el país nipón se hace referencia a la Navidad como la festividad cuyo espíritu romántico más se asemeja al San Valentín occidental. Más allá del contexto, lo que el poeta muestra es un momento de incertidumbre al percatarse, en su aislamiento frente al cubo de pollo frito, de que esa sensación de soledad es tan profunda que le hace perder la noción del tiempo. Un día es igual a otro… Es el entorno el que nos sitúa en la realidad misma y nos recuerda en qué fecha vivimos.


Además de estos haikus comentados, también queríamos destacar:

Llega Navidad
En la capilla abierta
entra la luz
Sara Elena Mendoza-Ortega

Flores nuevas
en la tumba de mi madre,
Navidad.
Justy Quiroga Muñoz

huele a turrón
en las calles del pueblo,
es Navidad
Consuelo Orias

En Navidad
como un olmo viejo,
la soledad.
Victoria Eugenia Gomez Sanchez

Árbol de Navidad
Una bola refleja
la habitación
Oscar Cuevas Benito

Sobre la mesa
una vela encendida
por Navidad.
Xili Molina

Otra navidad,
y solo llanto de niños
en la vieja Belén.
Santiago Kō Ryū Luayza

Navidad,
aún quedan copas llenas
y platos sin recoger.
Tomás Mielke

ya es Navidad
¿seguirán los anuncios
poblados de juguetes?
Javier Costa Rocha

Noche en silencio
Luces de Navidad
ora sí ora no
George Goldberg


Recuerda que en la sección de invierno de nuestro kiyose, puedes descubrir muchos más términos kigo que pueden servir de inspiración para tus haikus:

Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:

La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.

Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.

Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.

También, puedes suscribirte en Facebook:

Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:



Deja un comentario