Kigo: Rosa (薔薇, ばら, bara), la flor del amor, sensualidad, belleza y amistad sincera

La rosa (薔薇, ばら, bara) es una flor cuyo significado ha trascendido culturas, viéndose como símbolo de amor, sensualidad y belleza desde la antigüedad. Existen registros del cultivo y uso ornamental en Europa que datan del siglo XVII a.C. Pero es aún más sorprendente en China, donde se conoce que se utilizan desde hace más de 3000 años antes de nuestra era.

Se podría decir que es una flor que nos ha acompañado toda la historia y cuyo significado apenas ha sido alterado.

Por su belleza y aroma, ha sido fuente de inspiración de poetas a lo largo de los siglos, y en tema de haiku, además del significado descrito, también suele asociarse a la inocencia y la amistad sincera.

Es un kigo de primavera, aunque existan otras variedades de flores en otras estaciones, como la rosa de otoño (秋薔薇 – あきばら, akibara), que está presente desde principios de marzo.

En cuanto a simbología según el color, tenemos los siguientes:

  • Azul: representa milagros y nuevas posibilidades.
  • Rojo: amor y pasión
  • Rosa: tolerancia y respeto.
  • Blanco: inocencia y pureza.
  • Amarillo: está asociado a la amistad en Japón.
  • Naranja: pasión exaltada.

He querido destacar estos colores para que se entienda un poco mejor los siguientes haikus, traducidos de la base de datos de autores y autoras de jhaiku.com

籠蛍ほのに照らせる薔薇白し – 臼田亞浪

Luciérnagas enjauladas
iluminan suavemente
las rosas blancas.
-Arō Usuda-

Un haiku que nos muestra la delicada luz de unas luciérnagas enjauladas, quizá en una de esas pequeñas jaulas de madera, sobre rosas blancas, un lienzo puro en el que la luz es la protagonista.

薔薇むしる垣外の子らをとがめまじ – 杉田久女

No puedo juzgar
a esos niños que, tras el muro,
arrancan una rosa.
-Hisajo Sugita-

¿Quién podría juzgar a la inocencia por dejarse llevar por la belleza repentina de una flor que escapa tras los muros de un jardín? Este haiku capta la inocencia de esos pequeños que jugando, o quizá buscando un detalle bonito que llevar a sus seres queridos, toman una flor sin pedir permiso.

Por último, otro haiku de esta autora que dice:

黄薔薇や異人の厨に料理会 – 杉田久女

En la mesa
de este restaurante extranjero:
rosas amarillas.
-Hisajo Sugita-

Quizá sea durante una reunión social, un evento que se comparte con amigos o una cena en solitario. La poeta nos habla de ese centro de flores formado por rosas amarillas que transmiten esa sensación de amabilidad y amistad en el restaurante de comida extranjera.

Recuerda que puedes enviar tus propuestas de kigo a nuestro kiyose:

Recibe cada nueva publicación en tu buzón:

¿Te gustaría apoyar nuestro proyecto?

Conviértete en mecenas por 1€ al mes:

o

Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:



Deja un comentario