DESCUBRE HAIKUS INSPIRADOS EN LUGARES EMBLEMÁTICOS DE ALGUNAS CIUDADES JAPONESAS,
CURIOSIDADES E IMÁGENES QUE TE INSPIRARÁN PARA CREAR TUS PROPIOS VERSOS

NO TE PIERDAS NADA DE LO QUE PUBLICAMOS
VISITA NUESTRO BLOG PARA LEER NUESTROS ÚLTIMOS ARTÍCULOS

Traduciendo a medias: Reizei Tamesuke

El hokku que presentamos hoy es el poema 2039 de la antología conocida como Tsukubashū, la primera compilación imperial de renga recogida en 1356: かすむとも雲をば出でよ春の月(kasumu tomo kumo wo-ba ideyo haru no tsuki) Donde una descripción término a término que os permita realizar vuestra propia traducción sería: cubrirse de niebla / [partícula: aun si] //nube(s) /…

Reizei Tamesuke

Reizei Tamesuke (冷泉為相) nació en 1263 (381 años antes que Matsuo Bashō) y con él surge el clan Reizei. Tamesuke fue un noble que cultivó la poesía cortesana de su época y contribuyó a dar forma al género conocido como “renga”. En la renga van hilándose estrofas de 5-7-5 y 7-7 unidades sonoras (llamadas “mōra”…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 28 de febrero

Llegamos al final de esta convocatoria de creación intensiva que nos ha llevado, durante todo el mes de febrero, a escribir (al menos) un haiku al día. ¿Qué tal ha sido la experiencia? ¿Repetirías el próximo año? Hoy te proponemos cerrar esta aventura con un haiku dedicado a tu lugar favorito. Colección de haikus desde…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 27 de febrero

Próximos al final de esta convocatoria de escritura, os traemos un haiku traducido por el maestro Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala en el que surge la duda «¿está el permitida la metáfora o personificación en el haiku?» Gracias a una compañera con la que compartimos esta senda, nos dimos cuenta de que es habitual encontrar en…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 26 de febrero

Es frecuente encontrar haikus en los que las aves de paso son el centro del poema. Ese destino incierto, o ese origen desconocido… ¿Desde dónde vendrán esos pájaros que hoy ocupan mi cielo? ¿A dónde irán cuando finalmente dejan la laguna? Colección de haikus desde nuestro grupo privado en Facebook Aves de pasoEl horizonte azules…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 25 de febrero

Volvemos a las luces y a las sombras. Pero esta vez nos alejamos de un panorama puramente natural para inspirarnos en las luces y las sombras de nuestro entorno más próximo. Busca esa inspiración en las calles, en las sombras de los edificios que te rodean, en algún jardín o parque próximo… O en tu…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 24 de febrero

El rosa es uno de esos colores que hacen pensar en la primavera por su presencia en los paisajes cubiertos de flores y como representación de uno de los árboles más evocadores de la literatura japonesa: el cerezo. Colección de haikus desde nuestro grupo privado en Facebook Se tiñe el cielodel color de las rosas.El…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 23 de febrero

Hoy volvemos a la lluvia y buscamos inspiración en el sonido de nuestros pasos al caminar por el suelo mojado. ¿Qué te inspira ese delicado chapoteo? Colección de haikus desde nuestro grupo privado en Facebook Suenan ligerosmis pasos en la lluvia.Calle vacíaFlorita Morgado Terrón suelo mojadomis pasos se confundencon los de ayerOscar Cuevas Benito Entre…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 22 de febrero

Diente de león (蒲公英, たんぽぽ, tanpopo) es una flor que aparece a mediados de la primavera con su característico color amarillo, similar al color del sol; aunque también hay variedades de color blanco. Lo que destaca de estas flores es que cuando los pétalos caen, los vilanos que rodean el disco central salen volando si…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 21 de febrero

En el reto de hoy os proponemos escribir utilizando en vuestros haikus «el sueño» o «los sueños». Puede estar relacionado con el cansancio, la pereza, el sueño soñado, el momento tras el sueño… Colección de haikus desde nuestro grupo privado en Facebook Tarde de siestaentre el sopor y el sueñoplanean las moscasEva Otero Tarde en…

Destellos del NaHaiWriMo 2026: Resumen del 20 de febrero

Hoy vamos a ir un poco más allá en busca de nuestro haiku. Por lo que os proponemos escribir haiku con libertad y sobre el tema que quieras. Cabe destacar que esta libertad, aunque no lo parezca, tiene sus restricciones en cuanto a contenido y forma. Tenlo muy en cuenta. Colección de haikus desde nuestro…

Traduciendo a medias: Ozaki Hōsai

El haiku que les presentamos hoy es una obra de Ozaki Hōsai (尾崎 放哉) que se encuentra en el libro póstumo 大空 (taiku, Cielo abierto) de 1926: 入れものが無い両手で受ける(iremono ga nai ryōte de ukeru) Donde una descripción término a término que os permita realizar vuestra propia traducción sería: recipiente / [partícula de sujeto gramatical] / no…

Se ha producido un error. Actualiza la página y/o inténtalo de nuevo.

Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:

La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.

Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.

Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.

También, puedes suscribirte en Facebook:

Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes: