Haiku
-
Versos perdidos: brillo de escarcha

Con la llegada del frío, el viento de la noche, justo antes de la mañana, deja su brillo sobre todo cuanto toca. Así, el haiku que compartimos hoy nos deja sobre la fragilidad de una tela de araña, el rigidez brillante de la escarcha. Así que, inspirados en el último verso del haiku de Consuelo Continue reading
-
Kigo: Luna de otoño (名月, めいげつ, meigetsu)

Como continuación del Tsukimi, os hablamos de uno de los términos principales para referirnos a la luna del otoño, 名月 (めいげつ, meigetsu) cuya traducción literal sería algo así como «la luna famosa» como referencia a «esa luna», la primera luna de otoño. Pero dado su brillo único podemos encontrar traducciones como «luna brillante», «luna de Continue reading
-
Noviembre: Haikus desde nuestra aplicación móvil Hotaru Haiku

Nos acercamos al final de año, el frío se vuelve algo cotidiano y el entorno cada vez cambia con más rapidez para mostrarnos escenas navideñas allá donde miremos. Con este ambiente, nos dejamos llevar por los casi 90 haikus que nos han compartido desde nuestra aplicación móvil Hotaru Haiku (disponible para Android) durante el mes Continue reading
-
Versos perdidos: En las ramas cortadas

Con el otoño, algunos árboles se quedan sin hojas y dejan al descubierto ramas cortadas de temporadas pasadas o ramas que han sido quebradas por los fuertes vientos de finales del verano o las primeras tormentas de esta estación. En la propuesta de hoy, vamos a inspirarnos en el segundo verso del siguiente haiku: Brisa Continue reading
-
Versos perdidos: Paraguas verde

La semana en que elegimos este verso para proponer escribir haiku en nuestro reto de versos perdidos, la lluvia parecía que iba a caer en nuestra ciudad por varios días. Sin embargo, salvo un chubasco en la noche, apenas se dejó notar. Aun así, qué te inspira el primer verso de este haiku de Richard Continue reading
-
II Convocatoria «Regala haiku por Navidad»: selección de autoras y autores para la antología «Primer día del año»

Nos llena de alegría poder compartir con vosotras y vosotros el resultado de la segunda edición de esta convocatoria tan especial que nació como extensión de la iniciativa «Regala poesía por Navidad» que organizábamos en Un cuaderno en blanco. Sin embargo, dada la enorme acogida que tuvo esta convocatoria de haiku frente a la convocatoria Continue reading
-
Kigo: Mariposa de otoño (秋の蝶, あきのちょう, aki no chō)

Mariposa de otoño (秋の蝶, あきのちょう, aki no chō) es un kigo de otoño que abarca toda la estación. Como términos kigo relacionados podemos encontrar mariposa otoñal y mariposa vieja. Hace referencia a las mariposas que se ven pasado el comienzo de la subestación Risshū en torno al 7 de agosto, momento en el que según Continue reading
-
Versos perdidos: En mi sombrero

¿Qué podríamos encontrar en nuestro sombrero después de una larga caminata o una larga jornada de trabajo? Quizá algún insecto nos ha utilizado para desplazarse, una hojita seca ha podido quedarse atrapada, una brizna de hierba, una flor… En mi sombrerola flor del pastizalMe hace compañíaGeorge Goldberg ¿Te gustaría compartir algún haiku cuyo primer verso Continue reading
-
Versos perdidos: Luna en el lago

El reflejo de la luna en una superficie de agua puede crear una ilusión de conexión entre lo terrenal y lo celestial. De alguna forma nos eleva y genera una dualidad entre la que nos encontramos.Este haiku de Elías Dávila nos invita a componer inspirándonos en su primer verso: Luna en el lagocerca del loto Continue reading
-
Kigo: Flor del infierno (彼岸花, ひがんばな, higanbana)

Lirio de araña roja o flor del infierno (彼岸花, ひがんばな, higanbana) es una flor de otoño que florece de manera llamativa muy próxima al equinoccio de otoño. Por lo que podríamos ver esta flor como la representante del cambio de estación. Es frecuente encontrarla cerca de los cementerios; ligada profundamente con la muerte, la separación Continue reading