Kigo: Grillo de matorral (螽斯, きりぎりす, kirigirisu)

El grillo de matorral (螽斯, きりぎりす, kirigirisu) es un insecto muy similar al saltamontes común, pero de color verde más intenso. De antenas largas, que pueden medir casi lo mismo que su cuerpo, se caracteriza además de su color por su peculiar canto, que se acentúa en el calor de la tarde. Este insecto es característico de las últimas semanas de verano, pero destaca con más frecuencia en las primeras semanas del otoño (que suele coincidir con finales de agosto/principios de septiembre según el calendario lunar). El sonido que emite es similar a un “guisuushón” y, tras un breve silencio, «guisuushón» de nuevo.

El canto es más común en machos y es tan parecido al golpear del peine de los telares que, antiguamente se conocía a este insecto como tejedor o tejedora.

En poemas clásicos aparece este insecto citado como “la voz del insecto tejedor oculta entre las hojas”. También en los poemas antiguos, el término se intercambiaba con el de grillo (kōrogi, 蟋蟀); por lo que algunos haikus clásicos, incluidos algunos de Bashō, cuando hacían referencia al grillo, en realidad se referían a este insecto.

En español, este insecto se puede encontrar nombrado como grillo de matorral, katídido, saltamontes longicornios, saltamontes de hoja o esperanzas.

きりぎりす夜明くる雨戸明りかな – 室生犀星
Grillo de matorral.
la claridad del alba
en las contraventanas.
Murō Saisei

きりぎりす腸の底より真青なる – 高橋淡路女
Grillo de matorral.
Desde lo hondo de las tripas
un verde puro.
Takahashi Awajijo

きりぎりす鳴かねば青さまさりける – 日野草城
Grillo de matorral—
En su silencio,
aún más verde.
Sōjō Hino

Haikus de nuestro grupo creativo

Al abrir la puerta
un canto de otro mundo
Grillo de matorral
-Miguel Àngel Beltràn Gòmez

Este verso nos sitúa ante lo desconocido de un canto que no logramos identificar. Esa tensión que crea el autor en los primeros versos se disuelve al concluir el autor de ese canto que parece llegar desde el más allá. La puerta es lo único que nos separa entre nuestro silencio y el sonido de la naturaleza que nos espera fuera.

Seco el rocío,
el grillo del matorral
muerde una hoja
-Samuel Cruz

El poeta presencia una imagen que lo atrapa por completo. Una vez que el rocío de la mañana ya se ha secado, las hojas quedan totalmente a disposición de los insectos. En un momento de curiosidad, pienso que el autor se acerca a contemplar cómo el grillo de matorral muerde lentamente una de las hojas. Y en esa imagen, aunque inaudible en la realidad, parece que podemos escuchar cómo la va cortando poco a poco.

me hacen guardar
mis auriculares:
grillos del matorral
-Javier Costa-

Este haiku lo destaco por la inclusión de esos elementos tecnológicos que no se suelen encontrar en esta forma poética. Pero al igual que el ser humano evoluciona, su entorno también lo hace. Así, donde antes quizá nos quitaríamos un gorro o unas orejeras para escuchar mejor, ahora son los auriculares y la música que los acompañan lo que nos impide poder prestar la atención a los grillos. El autor, quizá, movido por la curiosidad, prefirió escuchar el canto de la naturaleza.


Además de estos haikus comentados, también queríamos destacar:

Oculto entre ortigas
el grillo de matorral
rompe el silencio.
-Victoria Eugenia Gomez Sanchez-

Despunta el alba.
Un grillo de matorral
sigue cantando.
Pilar Roselló Casas

Un grillo de matorral
alza sus antenas.
Primer día de otoño.
-Tomás Mielke-

La breve pausa
entre el canto y el canto
de un longicornio
Eva Otero

蟻運ぶ太ききりぎりす秋深し。
Saltamontes de hoja
llevado por hormigas—
se ahonda el otoño.
Francisco Barrios

Grillo de matorral
A la sombra del seto
fin del verano
-Sara Elena Mendoza Ortega-

Cae la tarde
el grillo de matorral
comienza su canto.
-Agustin Alberto Subirats-

En ocasiones, podemos encontrar haikus muy similares:

Ante la luna
un grillo de matorral
prefiere callar.
-Santiago Kō Ryū Luayza-

Se quedó mudo
el grillo de matorral
ante la luna.
-Maria Garrido-


Recuerda que en la sección de verano de nuestro kiyose, puedes descubrir muchos más términos kigo que pueden servir de inspiración para tus haikus:

Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:

La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.

Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.

Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.

También, puedes suscribirte en Facebook:

Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:



Deja un comentario