Chiyo-ni
-
Kigo: Luna de otoño (名月, めいげつ, meigetsu)

Como continuación del Tsukimi, os hablamos de uno de los términos principales para referirnos a la luna del otoño, 名月 (めいげつ, meigetsu) cuya traducción literal sería algo así como «la luna famosa» como referencia a «esa luna», la primera luna de otoño. Pero dado su brillo único podemos encontrar traducciones como «luna brillante», «luna de Continue reading
-
LXXXVI Reto de haiku de La senda del haiku: Escuchando el canto de la cigarra

Domingo, 20 de julio de 2025 El canto de la cigarra nos hace presente el calor intenso del verano, aunque algunas especies pueden dejarse escuchar algunos meses antes. Estas cigarras de primavera emergen para dar paso con su canto al cambio de estación y para anunciar que el clima agradable de la primavera dejará paso Continue reading
-
Tsukimi: la tradicional contemplación de la luna e inspiración para el haiku

Con la llegada de la brisa fresca del otoño que deja atrás al sofocante calor del verano, el cielo se vuelve más quito y despejado, dando lugar a imágenes celestes espectaculares que, cómo no, tienen por protagonista a la luna llena. La primera luna del otoño, la Luna de la Cosecha, tiene una importancia muy Continue reading
-
Kigo: Brisa fresca (涼風, すずかぜ, suzukaze)

Brisa fresca (涼風, すずかぜ, suzukaze) es un kigo de verano que hace referencia a la brisa agradable que trae un ambiente más fresco durante las últimas semanas de verano. Con el fin de la estación, el tiempo se vuelve algo más inestable y los vientos más fríos comienzan a reemplazar al viento cálido típico de Continue reading
-
El año anterior

En el resumen de hoy, compartimos una selección de haikus desde el reto «versos perdidos» organizado en nuestro grupo privado de retos en Facebook inspirado en el siguiente haiku Daruma aún tuertoAlguien pidió en excesoEl año anterior…Jorgelina Hazebrouck Estos son los haikus que hemos seleccionado. Esperamos que te sean de inspiración: Marcas de otoñoPor el Continue reading