Aniversario de la muerte de Masaoka Shiki

Jueves, 19 de septiembre de 2025

Masaoka Shiki (正岡 子規; nombre real: Masaoka Tsunenori) nació en 1867 en Matsuyama (Ehime) y murió en 1902 en Tokio. Poeta y crítico central en la modernización del haiku y de la tanka, estudió en la antigua Escuela Preparatoria de la Universidad de Tokio y pasó a la Universidad Imperial, que abandonó para dedicarse al periodismo y la literatura. Desde 1892 fue redactor de periódico Nihon, donde en 1893 publicó la serie “Dassai Shoya Haiwa”, con la que inició su programa de reforma del haiku. En 1895 viajó como corresponsal a la guerra sino-japonesa. Y durante ese viaje sufrió una hemoptisis que obligó a su hospitalización a su regreso.

Asociándose con el ave “hototogisu” que “canta hasta escupir sangre”, adoptó el seudónimo “Shiki”. En esos años investigó a Yosa Buson (与謝 蕪村) y organizó tertulias y concursos de haiku. También compartió pensión con Natsume Sōseki (夏目 漱石) y estrechó lazos con Takahama Kyoshi (高浜 虚子) y Kawahigashi Hekigotō (河東 碧梧桐); además de crear un enorme círculo de autores y aficionados al haiku que lo visitaban y seguían sus ideas de renovación.

En el ámbito de la tanka serializó “Carta a los compositores de waka”, donde criticó la tradición del Kokinshū y reivindicó el Man’yōshū; su círculo de Negishi desembocó en la revista Araragi, impulsada por discípulos como Itō Sachio (伊藤 左千夫), Nagatsuka Takashi (長塚 節) y Oka Fumoto (岡 麓).

Su ideario —a menudo resumido en el principio del shasei, “el esbozo de lo natural”— se difundió también a través de la revista Hototogisu, fundada en Matsuyama por Yanagihara Kyokudō (柳原 極堂) y donde Shiki dirigió la sección de haiku. Tras su muerte la revista fue continuada y ampliada para su permanencia en el tiempo por Takahama Kyoshi en Tokio.

Postrado por la enfermedad, escribió los diarios “Byōshō rokushaku” y “Gyōga manroku”, notables por su tono sobrio y la observación objetiva del propio padecimiento. Falleció el 19 de septiembre de 1902 y fue enterrado en Dairyu-ji (Tabata, Tokio).

Considerado como una figura clave en la literatura moderna japonesa y el pilar de renovación del haiku actual.

Sufriendo en sus últimos meses de vida, sus haikus y escritos se volvieron más sombríos. Así, compartimos en este breve artículo sobre el maestro, sus haikus de muerte (jisei, 辞世):

糸瓜咲て痰のつまりし仏かな – 正岡 子規

Florece la lufa.
Un buda, obstruido
por las flemas.
Masaoka Shiki

痰一斗糸瓜の水も間にあはず – 正岡 子規

Un galón de flemas.
Ya no sirve de nada
el agua de lufa.
Masaoka Shiki

をとゝひのへちまの水も取らざりき – 正岡 子規

Anteayer
ya renuncié a tomar
el agua de lufa.
Masaoka Shiki

Posteriormente, su aniversario de muerte Shiki-ki (子規忌, Conmemoración de Shiki) pasó a conocerse como también como 糸瓜忌 (hechima-ki) en referencia a la lufa o 獺祭忌 (dassai-ki) como guiño a uno de sus pseudónimos. Así, en las siguientes traducciones, utilizamos la expresión Día de Shiki (para no desvirtuar la métrica de las traducciones que presentamos) para traducir las referencias al maestro:

このあたり草花折り来糸瓜仏 – 露月

Por este lugar
recogiendo flores silvestres
para el Buda de la lufa.
Rogetsu Ishii

糸瓜忌や俳諧帰するところあり – 村上鬼城

Día de Shiki.
El haikai regresa
a su lugar.
Murakami Kijō

悔もなく誇もなくて子規忌かな – 高浜虚子

Sin pesar,
sin orgullo alguno.
Día de Shiki.
Takahama Kyoshi

子規忌すみあと話ゐる萩の雨 – 松本たかし

Concluido el día de Shiki
seguimos conversando.
Llueve sobre la lespedeza.
Matsumoto Takashi

糸瓜忌や紫苑の雨の冷やかに – 大谷句佛

Día de Shiki.
Fríamente cae la lluvia
sobre los asteres.
Ōtani Kubutsu

その庭の荒びしままの子規忌かな – 長谷川櫂

Aquel jardín
en la misma desolación.
Día de Shiki…
Hasegawa Kai

A continuación, compartimos algunos de los haikus que nuestros autores y autoras han escrito inspirados en la obra y vida del maestro y con motivo de este día:

Junto al fuego
el clamor de los poetas.
Persiste una tos.
Santiago Kō Ryū Luayza

咳ひとつ夜雨にひらくベゴニア。
Solo una tos.
En la lluvia nocturna
las begonias.
Francisco Barrios

Miro a mi padre
expectorando flemas
y aún lo quiero
Eva Otero

Se cuela el viento,
el dibujo inacabado
de un crisantemo.
Samuel Cruz

Con celo estudia
los diferentes cantos.
Hasta el ocaso
Luly/Lu

¡Ay esta tos!
¿¡Y con este calor
un té caliente?!
Javier Mahedero

Tos en la noche
Con la pluma en vela
tiemblan los dedos
Sara Elena MO

Luna de agosto,
pasa páginas del álbum
una mano débil.
Alfonso Portillo

su última tos,
y en la rama del pino
canta un gorrión
Oscar Cuevas Benito

Caen hojas secas
El silencio nocturno
sobre la tumba
Idalberto Tamayo

noche sin luna,
de nuevo tiene mi cama
un lado frío
Álvaro Miguel Ortega

En la orilla del mar,
un hombre sin piernas
contempla el horizonte.
Tomás Mielke

Las rosas del jardín
en el jarrón de mamá
sol de verano
Miguel Àngel Beltràn Gòmez

Desde la cama
escribo y me despido-
Luna de otoño
Julia Agosti

Y si quieres seguir leyendo sobre el maestro Shiki y conocer su vida, te dejamos el siguiente enlace donde podrás encontrar accesos directos a todas las traducciones que hemos hecho en esta web y una cronología que seguimos actualizando y en la que resumimos su vida, año a año.

https://lasendadelhaiku.com/2025/08/21/masaoka-shiki/

¡Feliz lectura! 🤍


Queremos recordar que nuestra aplicación de haiku está disponible en Google Play para todas aquellas personas que busquen un rinconcito en sus dispositivos para componer, aprender y descubrir poemas clásicos y nuevas composiciones que iremos incluyendo y que han ido surgiendo con los retos de esta casa:

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hotaru.haikuapp

A través de nuestra aplicación, podrás enviar tus haikus para formar parte de nuestra nueva sección en la web y en Hotaru.

Y también, puedes enviar tus haikus para la nueva sección de haikus varios en Hotaru a través del siguiente enlace.

https://lasendadelhaiku.com/envia-tus-haikus-a-hotaru/

¡Nos leemos! 🤍

Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:

La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.

Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.

Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.

También, puedes suscribirte en Facebook:

Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:



Deja un comentario