El día de San Valentín (バレンタインの日) es un día muy especial para muchas personas, pero también puede ser un día triste y de mucho estrés para otras tantas: aquellas personas que se sientan solas, que no vean correspondido su amor y, especialmente para las mujeres, quienes este día se ven sometidas a una presión social adicional al tener que regalar chocolate a compañeros y compañeras.

En occidente, el día de San Valentín es un momento del año en el que las parejas se muestran su amor con algún que otro regalo o algún plan especial. Aunque también es el momento oportuno para que algunas personas se decidan a expresar su amor.
En Japón, aunque el día de San Valentín comenzó como algo que solo celebraban las parejas, allá por la década de 1960, en la actualidad, las mujeres regalan chocolate como muestra de cariño y afecto. Pero no se regala un chocolate cualquiera, y dependiendo del tipo de chocolate el mensaje que transmite es muy distinto.
Voy a explicar cada tipo de chocolate según la importancia que tiene (al menos, la importancia que yo creo que debería tener) de menos a más:
- Giri-choko(義理チョコ) es el típico chocolate “por compromiso”. Se regala a personas con las que no tienes un trato cercano, pero con las que compartes el día a día: gente del trabajo, personas de tu comunidad de vecinos… El chocolate que se entrega para quedar bien, se podría decir.
- Tomo-choko (友チョコ ) es un chocolate más simbólico porque es el que se regala a amigas y amigos, a familiares y personas más cercanas con las que quieres tener un detalle este día.
- Honmei-choko (本命チョコ) el chocolate del amor, por decirlo de alguna forma. Este chocolate es más importante cuanto más tiempo se ha dedicado a elegir el tipo de chocolate, el envoltorio o la presentación. La calidad del chocolate también importa, aunque lo que más importancia puede tener en este caso es que el chocolate, el bombón o la forma que tenga, sea hecho por la persona que lo regala. De esa forma, no solo estás regalando chocolate, sino que en ese chocolate también va el esfuerzo y el cariño de quien lo hace.
- Jibun-choco ( 自分チョコ) es el chocolate que se regala uno a sí mismo. Es el chocolate más especial, en mi opinión, porque de alguna forma te estás reconociendo el amor que sientes por ti misma, por ti mismo. Un chocolate cuya importancia radica en el amor propio y en lo especiales que nos hacemos sentir día a día.
El Giri-choko, por suerte, cada vez se regala menos. Digo por suerte porque no quiero imaginar el estrés que me podría suponer tener que preparar chocolate para tantas personas cercanas, y mucho más, pensar que puedo dejarme atrás a alguien. Qué fatiga…
Pero bueno, volviendo a lo dulce: quizá no sea tradición (aunque toda tradición debe empezar en algún sitio), pero yo te propongo que hoy vayas y compres el chocolate que más te guste y te des un pequeño capricho.
El día de San Valentín tiene vinculado otro día muy especial en el calendario: el White Day, que se celebra un mes más tarde. Este día, las personas que han recibido un chocolate especial, deberán corresponder (o no) la muestra de amor que le dieron el 14 de febrero regalando algo blanco. Hay una norma no escrita que dice que el regalo de vuelta debe duplicar o triplicar el valor del chocolate recibido. No regalar nada, significaría que no has correspondido ese amor.
En los últimos años, todo ha cambiado un poco y se ha intentado llevar esta tradición a toda la población. Siendo así, ya no solo las mujeres regalan chocolate, cualquiera podría regalar chocolate este día. Y aunque aún persista la esencia del día en su forma clásica, cada año surgen nuevas formas de hacer que toda la población se interese por el chocolate, por regalarlo y consumirlo.
En tema de haiku, este día se puede considerar un kigo de primavera. Y es casi imposible encontrar referencias a San Valentín en haikus clásicos porque este día se ha popularizado, como ya hemos comentado antes, desde mediados del siglo pasado. Aproximadamente a partir de la década de 1960.
Así, para poder ofreceros algunos ejemplos, he visitado
donde se recogen un gran número de haikus (en japonés) publicados en diferentes revistas, y he seleccionado alguno de ellos.
バツイチでもええねんバレンタインの日 – 朝目彩湖
Batsu ichi de mo ēnen barentain no hi
Incluso
si estás divorciado
Día de San Valentín.
Publicado por Asame Saiko en noviembre de 1998 en la revista 船団.
バレンタインデー隣の猫にもあげて来た – 武井康隆
barentaindē tonari no neko ni mo agetekita
Día de San Valentín.
Para el gato del vecino
también traigo algo.
Publicado por Yasutaka Takei en junio de 2001 en la revista 船団.
¿Te gustaría compartir un haiku inspirado en San Valentín?
Envíanos tu propuesta en el siguiente formulario y lo publicaremos pasados unos días en una entrada especial dedicada a vuestros versos y en el número 2 de Hotaru que publicaremos en marzo.
Recibe cada nueva publicación
en tu buzón:
La senda del haiku es un proyecto autofinanciado que busca difundir el arte del haiku de forma gratuita y con un propósito benéfico. Todo el contenido, los eventos y las colaboraciones son posibles gracias a la pasión y al esfuerzo personal.
Para seguir ofreciendo una plataforma de calidad y expandir nuestras iniciativas solidarias, necesitamos tu colaboración.
Cada contribución, por pequeña que sea, nos acerca a nuestro objetivo.
Tu apoyo nos permite mantener el sitio, crear nuevo contenido y asegurar que este espacio siga siendo un faro de creatividad y solidaridad para todos.
Conviértete en mecenas y ayúdanos a seguir creciendo.
También, puedes suscribirte en Facebook:
Suscríbete en nuestra página de Facebook por 0,99€ al mes:

Deja un comentario